硕士查重-医疗论文标题的翻译技巧

硕士查重-医疗论文标题的翻译技巧

在一定意义上,题目就是作者发给读者的“邀请函”。若题目没有吸引读者的信息,或写作不易懂,就会失去读者。所以要写好一个内容准确、清晰、文字精炼而又引人入胜的英文题目并非易事,作者必须具备一定的英语书写能力,掌握一定的写作要领,若要写出符合西方读者胃口的题目,即使对西方文化也要有所了解才行。翻译医学论文题目的基本要求是:准确,清晰,简洁,生动。

清晰而含糊的题目常常给读者和编索引者带来麻烦和不便。就像下面这篇文章的题目: The Effects of Vioform on Its Onset中不定代词 Its一样,很难理解。

一些作家喜欢在题目中使用非英语词汇(包括拉丁语,当然个别也有例外)。一些医学术语以地名和人名命名,但并不常用,因此在这篇文章中不应该使用这些名称。举例来说: Cotunnius’ disease指的是坐骨神经痛(神经痛),谁知道呢?我想读医学杂志目录的时候,很少有人会反复查字典的!

读者群只希望快速地获取知识,所以题目应该写得具体而清晰,比如 A Complication of Translumbar Aortography中的 complication是什么?把它改为 Aortic Dissectionafter TranslumbarAortography可以理解更多。

简明扼要:一道题目可以用一句话表达,最好不要用两句。多出两行就会影响读者的印象。最好是用几个字来表示文章的中心内容,做主标题,再加上一个副标题来说明差异。

  The Effect of Diet on Stotistical Rish in Patients with Coronary Artery Disease.可写成:Coronary Artery Disease: Diet and Statistical Risk.

文章题目中,应把题目的主语留给关键词。

  A Double-Blind Trial of Low Doses of Subcutaneous Heparin in the Prevention of Deep Vein Thrombosis after Myocardial Infarction:Prevention by Heparin.

不必要的冠词(a, an, the)和多余的说明性短语往往可以从下列题目中删除: studies of; observation on; investigation of; evaluation of; experimental report of; development of; use of; treatment of…

笔者还注意到标题中词义上的重叠,例如: Tuaumatic Injuries of the Inferior Vena Cava; Surgical Postoperative Bleeding Associated Ingestion; Sterilization with IUD Contraception.

不适当的修饰语

这里有一些修饰语不恰当的例子: Toxoplasmosis in Humans Derived from Cats正确的写法是: Toxoplasmosis Derived from Cats in Humans

  又如:Cars Blamed for Pollution by Scientist正确的写法是:Cars Blamed by Scientist for Pollution

本科毕业论文查重怎么查,如何找到一个免费查重论文的网站?在初稿期间选择高性价比的免费论文查重网,如查查呗论文查重免费网站在线查重是一个不错的选择,从中期来看,可以选择一些具有可靠报告结果和强大算法机制的论文查重免费检测系统。最后,学校指定的知网论文查重软件必须被选为终稿论文免费查重软件。毕业论文查重首选查查呗免费论文查重软件。 百度搜索 paperccb
论文查重免费入口: https://www.paperccb.com 免责声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,也不承担相关法律责任。如果您发现本网站中有涉嫌抄袭的内容,请联系客服进行举报,并提供相关证据,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注