论文翻译如何做?
1.翻译硕士学位论文的基本要求
翻译硕士专业学位论文是研究生在读期间独立完成的、理论与实践相结合的研究成果,不仅反映研究生对翻译基础理论和翻译专业技能的掌握情况,还体现出办学院校实现翻译硕士专业学位教育培养目标的程度。根据国务院学位委员会办公室印发的管理文件,翻译硕士专业学位教育的培养目标是“高层次、应用型、专业化的翻译人才”(全国翻译专业研究生教育指导委员会,2011;2015:72)。根据这一目标,翻译硕士专业学位论文应该体现出论文作者高强的翻译实践能力和扎实的翻译理论基础,并能把二者结合起来,表现出较强的发现问题、分析问题和解决问题的能力。

1.1、选题
根据培养目标,翻译硕士学位论文选题应突出原创性和实践性的原则,鼓励学生从真实的口笔译实践或语言服务实践中寻找选题:可根据翻译形式选题,如口译、笔译、机器翻译等;可根据翻译活动的领域选题,如政治外交、商务、旅游、文学、文献、法律等,特别鼓励专业领域特色明显的院校组织学生在某个特定专业领域的翻译实践中选题;也可以在语言服务行业中选题,如翻译技术、本地化管理等;还可以选择翻译市场、翻译人才需求、翻译教育、翻译与国家战略、翻译项目管理、翻译技术应用等方面的调查、实验和研究。笔译方向的学生应做与笔译实践相关的选题,口译方向的学生应做与口译实践相关的选题。
1.2、篇幅和写作语言
根据国务院学位办印发的两份翻译硕士教育管理文件要求,翻译硕士学位论文的总长度要求在15000外文单词以上(含翻译实践和案例分析)(同上:76)。目前全国翻译硕士培养院校的学位论文一般在16000-22000外文单词之间。翻译硕士学位论文中的研究论述部分要求用目标外语撰写(同上:77),一是为了保证学生毕业时具备熟练运用目标外语的能力,这是成为高层次合格译员的必要条件;二是为了保证学生毕业时具备熟练运用目标外语进行学术交流的能力。“外国语言文学”和“外国语言学及应用语言学”学术型硕士研究生的学位论文均要求用目标外语撰写,以外语实践能力见长的翻译硕士专业学位研究生毕业时的目标外语写作水平理应不低于学术型硕士。
2.翻译硕士学位论文的基本形式
根据各培养院校的办学特色、培养目标和论文撰写者的学术兴趣和专业特长,翻译硕士学位论文可采用以下几种形式:
2.1、翻译实践报告
翻译实践报告是目前较常见的翻译硕士学位论文形式,能较好地兼顾原创性、实践性和可操作性。
翻译实践报告分翻译实践和工作报告两个部分。在翻译实践部分,笔译方向的研究生要求在导师的指导下选择从未有过译文的文本进行笔译实践,其中源语文本不少于1万外语单词(外译中)或1万汉字(中译外);口译方向的研究生要求在导师的指导下承担真实的口译任务,并将口译实践录音转写成文本,其中源语文本不少于1万外语单词(外译中)或1万汉字(中译外)。在工作报告部分,要求论文作者在自己翻译实践的基础上写出不少于5000个目标外语单词的理论分析报告。翻译实践报告的重点是原创性翻译实践,评分时占60%。译文要求忠实(于原文)、准确、流畅、达意(于译文),没有错译或漏译。翻译文本要以附录形式放在工作报告的后面,原文和译文要排版成并行两列双语对照的形式,便于论文评阅人对照阅读。
工作报告的内容包括任务描述、任务过程、案例分析和实践总结等,评分时占40%。工作报告要求语言表达准确流畅,理论基础扎实,案例分析典型深入。下例是翻译工作报告的提纲(供参考)。
Anoutlineofatranslation/interpretingreport(Thisisatentativeoutlineofthepaper,subjecttochangeaccordingtodifferenttopicsandtasks.Partsmaybeaddedordeletedwhennecessary.)
Topic
Abstract
Keywords
1.Taskdescription
1.1Therequirementsoftheclient
1.2Thesignificanceofthetask
2.Pre-taskpreparation
2.1Interpreters/translators
2.2Toolsandreferences
2.3Paralleltexts
2.4Terminologies
2.5Tools
2.6Workingplans
3.Processesandreflections
3.1Approachesandstrategies
3.2Achievementsandrewards
3.3Problemsandsolutions
3.4Feedbackfromtheclients
2.2、翻译实习报告。
翻译硕士研究生在导师的指导下参加翻译实习(重点关注语言服务业的项目译员、项目审校、项目经理等相关岗位的实习),并就实习过程写出不少于15000外语单词的实习报告(含案例分析)。
项目译员实习报告可包括翻译任务背景介绍、需求分析、时间管理、工具使用、翻译质量控制等内容,重点总结翻译过程中遇到的问题,采取的措施,以及获取的经验。项目审校实习报告可包括项目任务的质量标准、时间管理、工具使用、质量监控、质量评估等内容。
项目经理实习报告可包括项目背景介绍、项目计划、项目实施评估、技术应用总结、团队合作评估和用户反馈等内容。翻译实习报告要求语言表达准确流畅,理论基础扎实,案例分析典型深入,并能就实习中发现的问题提出有效的改进和建议。
2.3、翻译实验报告
翻译硕士研究生在导师的指导下就口译、笔译训练或语言服务某个环节的培训开展实验,并就实验的过程和结果进行分析,写出不少于15000外语单词的实验报告。内容可包括任务描述(实验目的、实验意义、实验手段等),任务过程(假设、变量、操作性定义、实验组和对照组的选择、实验的组织、实验数据的收集等),实验结果分析,实验总结与结论。翻译实习报告要求语言表达准确流畅,理论基础扎实,案例分析典型深入,并能就实验中发现的问题提出有效的改进和建议。
2.4、翻译调研报告
翻译硕士研究生在导师的指导下对翻译政策、翻译产业、翻译教育与培训等问题开展调研与分析,内容可包括任务描述(调研目的、调研意义、调研方式等),任务过程(调研提纲的编制、调查问卷的设计、访谈对象的选择、调研活动的组织、调研数据的收集等),调研结果分析、调研的结论与建议等。翻译调研报告要求不少于15000外语单词,语言表达准确流畅,理论基础扎实,案例分析典型深入,并能就调研中发现的问题提出有效的改进和建议。
2.5、翻译研究论文
翻译硕士研究生在导师的指导下就翻译的某个问题进行原创性理论研究,写出不少于20000个外语单词的研究论文,要求与学术型硕士研究生相同,内容包括研究目标、研究意义、研究问题、文献 小茶杯论文查重经验分享:论文查重怎么查?如何找到论文查重免费系统?每一个系统都有自己独特的优势,在特定时期选择合适的系统才是硬道理,在确定系统安全的情况下、初稿时期选择性价比高的检测系统、像Paperccb论文查重免费版就是不错的选择, paperccb免费查重系统接近知网相似度,站内还有知网、维普、万方等多版本正品查重,还有自助修改、机器降重、在线报告等,更全面更安全的免费查重系统。百度搜索 paperccb
论文查重免费入口: https://www.paperccb.com